Déclaration internationaliste
Communiqué du 30.01.2026
Conférence de presse du 30 janvier 2026 à Baiona (Bayonne), au cours de laquelle a été lue la Déclaration internationaliste.
Le 5 février, quatre membres du mouvement Euskal Herrian Euskaraz (au Pays Basque en langue basque) seront jugés à Baiona pour avoir peint « Euskaraz bizi nahi dugu » (nous voulons vivre en langue basque) sur le mur du bâtiment du Département à Baiona le 27 septembre 2025.
Par cette action, ils ont dénoncé le fait que les financements apportés pour la langue basque par les dirigeants des institutions politiques françaises sont très en deçà de ce dont la langue basque a besoin pour sortir de sa situation de langue minoritaire, situation dans laquelle elle a été historiquement mise par les dirigeants de l’État français. Ils ont également dénoncé le fait que ces dirigeants font des locuteurs basques des citoyens de seconde catégorie.
Demain aura lieu à 12 h une mobilisation devant ce même bâtiment afin de soutenir les quatre inculpés et de clamer haut et fort notre volonté de vivre dans nos langues autochtones. Nous invitons tout le monde à participer à cette mobilisation.
Dans ce contexte, une conférence de presse était donnée par 14 militantes et militants le 17 décembre dernier devant le palais de justice de Baiona, pour dénoncer le fait que les juges ont ces derniers mois à Baiona interdit à 17 prévenus de déclarer en langue basque au cours de plusieurs procès à l’encontre de militantes et militants oeuvrant pour la langue basque, contre la spéculation foncière et immobilière, et pour la solidarité avec les migrants.
Le problème est donc qu’au Pays Basque les juges eux-mêmes font des locuteurs basques des citoyens de seconde catégorie. Ces juges sont donc juges et parties, et ils ne jugent donc pas les locuteurs basques avec justice.
Selon ces juges, la Constitution française interdit de déclarer en langue basque dans les tribunaux. Ceci étant, nous qui oeuvrons à la sortie des langues autochtones de l’État français de la situation de langues minoritaires, nous faisons la déclaration suivante :
Interdire au nom de la Constitution française de déclarer en langues basque, bretonne, catalane, corse, occitane… dans les tribunaux est une injustice.
En effet :
- il est absolument illégitime d’interdire à quelqu’un de déclarer dans les tribunaux dans une langue autochtone d’un territoire de l’État français ;
- nous sommes les langues que nous parlons, on nous interdit donc d’être ce que nous sommes ;
- notre dignité est ainsi piétinée ;
- nous sommes de ce fait traités comme des citoyens de seconde catégorie ;
- cela privilégie ceux qui veulent vivre en langue française dans les territoires où les langues autochtones sont autres.
Il n’y a pas de justice linguistique pour les locutrices et locuteurs des langues autochtones minorisées par les dirigeants de l’État français. La justice consiste en effet à respecter la dignité humaine et à traiter de manière égalitaire toutes les personnes.
Sur la question linguistique, la Constitution française est injuste, oppressive et linguicide.
Nous exigeons le respect de notre droit légitime à pouvoir déclarer en langues autochtones dans les tribunaux. Plus généralement, nous exigeons le respect de notre droit légitime à pouvoir vivre en langues autochtones dans nos territoires respectifs, exactement comme les francophones peuvent vivre en français à Paris.
Baiona, le 30 janvier 2026.
Douar ha frankiz,
Fem Catalunya Nord,
Ghjuventù Paolina, Ghjuventù Indipendentista, Ghjuventù in Core, Femu Ghjuventù, Ghjuventù Libera,
les quatre inculpés du mouvement EHE, Baxenabarreko EHE,
Partit Occitan, Endavant
La déclaration dans quelques unes de nos diverses langues
Brezhoneg
Difenn en anv ar Vonreizh c'hall komz en euskareg, e brezhoneg, e katalaneg, e korseg, en okitaneg… el lezioù-barn a zo un direizhder.
Ha gwir eo :
- ez eo direizh penn-da-benn difenn ouzh unan bennak komz dirak al lezioù-barn en ur yezh henvroat eus un tiriad meret gant ar Stad c'hall ;
- ez omp ar yezhoù a gomzomp, ha dre-se e tifenner ouzhimp bezañ ar pezh ez omp ;
- ez eo breset hon briegezh evel-se ;
- e vez graet ouzhimp, dre-se, evel pa vefemp keodedourien a-eilrenk ;
- e prienteka kement-se ar re a fell dezho bevañ e galleg en tiriadoù ma ’z eo ar yezhoù henvroat re all.
N’eus ket a justis yezhel evit ar re a gomz ar yezhoù henvroat hag a zo minorelaet gant pennoù ar Stad c'hall. Ar justis, e gwirionez, a zo doujañ da enor mab-den hag ober ouzh an holl dud en hevelep doare.
War dachenn ar yezhoù ez eo direizh, gwaskus ha yezhlazher ar Vonreizh c'hall.
Goulenn a reomp groñs ma vo doujet d’hor gwir reizh da c'hallout komz e yezhoù henvroat el lezioù-barn. En un doare hollekoc'h e c'houlennomp groñs ma vo doujet d’hon gwir reizh da c'hallout bevañ e yezhoù henvroat pep hini en e diriad, evel ma c'hall ar c'hallegerien bevañ e galleg e Pariz.
Català
Prohibir en nom de la Constitució francesa de declarar en llengua basca, bretona, catalana, corsa, occità… en els tribunals és una injustícia.
En efecte:
- És absolutament il·legítim de prohibir a qualcús de declarar en els tribunals en la llengua autòctona d’un territori de l’Estat francès.
- Sem les llengües que parlem, nos prohibiu, doncs, de ser qui sem.
- La nostra dignitat és així trepitjada.
- Sem, d’aqueix fet, tractats com a ciutadans de segona categoria.
- Aqueix fet dona privilegis a aquells que volen viure en llengua francesa en els territoris on les llengües autòctones són altres.
No hi ha justícia lingüística per a les locutores i locutors de llengües autòctones minoritzades pels dirigents de l’Estat francès. La justícia consisteix, en efecte, a respectar la dignitat humana i a tractar de manera igualitària totes les persones.
Sobre la qüestió lingüística, la Constitució francesa és injusta, opresiva i lingüicida.
Exigim respecte del nostre dret legítim a poder declarar en llengües autòctones als tribunals. Més generalment, exigim respecte del nostre dret legítim a poder viure en llengües autòctones als nostres territoris respectius, exactamen com els francòfons poden viure en francès a París.
Corsu
Impidì à nomu di a Custituzioni francesa di sprimà si in lingua corsa, basca, brittona, catalana, uccitana… in i tribunali hè un’inghjustizia.
Infatti :
- Ùn hè micca lighjittimu d’intardiscia à calchissia di sprimà si in lingua soia davant’à un tribunali di u statu francesu ;
- Semu a lingua chè no parlemu, c’impidiscini d’essa ciò chè no semu ;
- Hè calcicata a noscia dignità ;
- Semu trattati com’è citadini di siconda catiguria ;
- Hè fattu à prò di tutti quiddi chì volini campà in lingua francesa in ’ssi loca dundi i lingui paisani sò altri.
Ùn c’hè ghjustizia linguistica pà i lucutori di ’ssi lingui minurizati da i puteri publichi. Duvaria a ghjustizia rispittà a dignità umana è trattà ugnunu di listessa manera.
Hè inghjusta è upprissiva a Custituzioni è prova di tumbà i nosci lingui.
Vulemu u rispettu di u nosciu drittu lighjittimu di pudè sprimà ci in lingua nustrali in i tribunali. Ma vulemu supratuttu u rispettu di u nosciu drittu lighjittimu di pudè campà in lingua noscia in i nosci loca com’è i francufoni campani francesu in Parigi.
Euskara
Frantses Konstituzioaren izenean epaitegietan bretoieraz, euskaraz, katalanez, korsikeraz, okzitanieraz… deklaratzea debekatzea bidegabekeria da:
- ez baita inolaz ere zilegizkoa frantses Estatuko lurralde baten jatorrizko hizkuntzan epaitegietan deklaratzea norbaiti debekatzea;
- hitz egiten ditugun hizkuntzak garenez, garena izatea debekatzea delako;
- gure duintasuna zapaltzea delako;
- bigarren mailako herritar egiten gaituelako;
- jatorrizko hizkuntzak beste batzuk diren lurraldeetan frantsesez bizi nahi dutenak pribilegiatzen dituelako.
Frantses Estatuko agintariek gutxitutako jatorrizko hizkuntzen hiztunentzat ez da hizkuntza justiziarik, zeren justizia, giza duintasuna errespetatzea da eta pertsona guziak berdintasunez tratatzea da.
Hizkuntza arloan, frantses Konstituzioa bidegabea, zapaltzailea eta linguizida da.
Jatorrizko hizkuntzetan auzitegietan deklaratzeko dugun zilegizko eskubidea errespetatzea eskatzen dugu. Orokorkiago, gure lurraldeetan jatorrizko hizkuntzetan bizitzeko dugun zilegizko eskubidea errespetatzea eskatzen dugu, frantses hiztunak Parisen frantsesez bizi daitezkeen bezala.
Occitan
Deféner au nom de la Constitucion francesa de declarar en lenga basca, bretona, catalana, còrsa, occitana… devant los tribunaus qu’ei ua injustícia.
En efèit:
- Qu’ei absoludament illegitime de defénder a quauqu’un de declarar devant los tribunaus dens ua lenga autoctòna d’un territòri de l’Estat francés;
- Qu’èm las lengas qui parlam, qu’èm donc interdits d’estar çò qu’èm;
- La nosta dignitat qu’ei atau trepejada;
- Qu’èm atau tractats com ciutadans de segonda categoria;
- Aquò que privilegia los qui vòlen víver en lenga francesa dens los territòris on las lengas autoctònas son autas.
N’i a pas nada justícia lingüistica entà las locutoras e locutors de las lengas autoctònas minorizadas peus dirigents de l’Estat francés. La justícia que consisteish en efèit a respectar la dignitat umana e a tractar de biaish egalitari totas las personas.
Sus la question lingüistica, la Constitucion francesa qu’ei injusta, opressiva e linguicida.
Qu’exigim lo respècte deu noste dret legitime a poder declarar en lengas autoctònas devant la justícia. Mei generaument, qu’eixigim lo respècte deu noste dret legitime a poder víver en lengas autoctònas dens los nostes territòris respectius, exactament com los francofònes pòden viver en francés a París.